ESP MAZDA MODEL CX-3 2015 Manual del propietario (in Spanish) 

Page 25 of 715

2–5
Equipo de seguridad esencial
Asientos
Asiento delantero
Funcionamiento del asiento
Deslizamiento del asiento
Para mover el asiento hacia adelante o hacia atrás, levante la palanca y deslice el asiento a la
posición deseada y suelte la palanca.
Asegúrese que su palanca vuelve a su posición original y el asiento queda trabado en su
lugar intentándolo empujar hacia adelante y hacia atrás.
Ajuste de la altura (Asiento del conductor)
Para ajustar la altura del asiento, mueva la palanca hacia arriba o abajo.
Inclinación del respaldo
Para cambiar el ángulo de inclinación del respaldo, inclínese hacia adelante ligeramente
levantando la palanca. A continuación, inclínese hacia atrás hasta la posición deseada y
suelte la palanca.
Asegúrese que su palanca vuelve a su posición original y el respaldo queda trabado en su
lugar intentándolo empujar hacia adelante y hacia atrás.
$9@'"41%@&EJUJPOJOEC

Page 27 of 715

2–7
Equipo de seguridad esencial
Asientos
NOTA
  Si el encendido está desconectado
mientras la calefacción del asiento
está funcionando (alta, media o
baja) y luego se vuelve a ON, la
calefacción del asiento funcionará
automáticamente a la temperatura
ajustada antes de desconectar el
encendido.
  Use la calefacción del asiento cuando
el motor está funcionando. Dejar la
calefacción del asiento encendida
durante un largo tiempo con el motor
apagado puede hacer que la batería
se descargue.
  La temperatura de la calefacción
del asiento no se puede ajustar más
de Alta, Media o Baja debido a
que la calefacción del asiento está
controlado por el termóstato.
Asiento trasero
Plegando divididos los respaldos
Bajando los respaldos de asientos
traseros se puede expandir el espacio del
compartimiento para equipajes.
ADVERTENCIA
No conduzca el vehículo con ocupantes
sobre los respaldos de asientos
plegados o en el compartimiento para
equipajes.
Conducir con ocupantes en el
compartimiento para equipajes es
peligroso debido a que no se pueden
abrochar los cinturones de seguridad lo
cual puede resultar en heridas graves
o la muerte durante una frenada
repentina o choque.
No permite que niños jueguen dentro
del vehículo con los respaldos de
asientos plegados.
Dejar que los niños jueguen en el
vehículo con los respaldos plegados
es peligroso. Si un niño entra en el
compartimiento para equipajes y
los respaldos se vuelve a levantar, el
niño podría quedar atrapado en el
compartimiento para equipajes lo que
puede resultar en un accidente.
$9@'"41%@&EJUJPOJOEC

Page 28 of 715

2–8
Equipo de seguridad esencial
Asientos
ADVERTENCIA
Asegure la carga fi rmemente en el
compartimiento para equipajes cuando
se transporta con los respaldos de los
asientos plegados.
Conducir sin asegurar la carga y
el equipaje fi rmemente es peligroso
pues se podría mover y obstruir
la conducción al querer frenar de
emergencia o un choque resultando en
un accidente inesperado.
Al transportar carga, no permita que la
carga exceda la altura de los respaldos
de los asientos.
Transportar carga apilada más arriba
de los respaldos de los asientos es
peligroso debido a que la visibilidad
de la parte trasera y los laterales
del vehículo se reduce lo que puede
interferir con la conducción y resultar
en un accidente.
Bajando los respaldos de los asientos
PRECAUCION
  Al plegar hacia delante el respaldo
del asiento, siempre sostenga el
respaldo del asiento con una mano.
Si no lo sostiene con una mano, se
podría lastimar los dedos o la mano
que oprime la perilla.
  Verifi que la posición de un asiento
delantero antes de plegar un respaldo
trasero.
 Dependiendo de la posición de
un asiento delantero, podría no
ser posible plegar completamente
un respaldo trasero debido a que
podría golpear el respaldo del
asiento delantero lo que puede rayar
o dañar el asiento delantero o su
bolsillo. Si fuera necesario desmonte
el apoyacabezas de los asientos
exteriores traseros.
1. Baje el reposacabezas completamente
hacia abajo.
Consulte la sección Reposacabezas en
la página 2-10 .
2. Oprima la perilla para plegar el
respaldo del asiento.
Pulsador
$9@'"41%@&EJUJPOJOEC

Page 29 of 715

2–9
Equipo de seguridad esencial
Asientos
Para volver el respaldo del asiento a la
posición vertical:
ADVERTENCIA
Al volver un respaldo de asiento a
su posición vertical, asegúrese que
el cinturón de seguridad de tipo de 3
puntos no está atrapado con el respaldo
del asiento ni doblado.
Si el cinturón de seguridad se usa
mientras está atrapado con el respaldo
del asiento o doblado, el cinturón de
seguridad no podrá funcionar para
lo que fuera diseñado, lo que puede
resultar en heridas graves o muertes.
Al volver un respaldo de asiento a su
posición vertical, asegúrese que está
fi rmemente bloqueado y la indicación
roja no es visible.
Si la indicación roja está visible detrás
de la perilla, signifi ca que el respaldo
del asiento no está bloqueado. Si se
conduce el vehículo sin bloquear
el respaldo del asiento, se podría
plegar repentinamente y provocar un
accidente.
Posición de
desbloqueo
Posición de
bloqueo
Indicación roja
1. Asegúrese que el cinturón de seguridad
pasa correctamente por la guía del
cinturón de seguridad y no está
doblado, luego levante el respaldo
mientras impide que el cinturón de
seguridad quede atrapado con el
respaldo.
Indicación roja
Guía de cinturón
de seguridad
2. Oprima el respaldo del asiento hacia
atrás y bloquéelo en su lugar. Después
de volver el respaldo del asiento a su
posición vertical, asegúrese que está
bien bloqueado.
$9@'"41%@&EJUJPOJOEC

Page 31 of 715

*Algunos modelos.2–11
Equipo de seguridad esencial
Asientos
Asiento exterior trasero *
Asiento central trasero *
Desmontaje/Instalación
Para desmontar los reposacabezas, tire de
ellos hacia arriba mientras que oprime el
seguro.
Para instalar el apoyacabezas, inserte
las patas dentro de los agujeros mientras
presiona el seguro.
ADVERTENCIA
Se debe conducir siempre con los
reposacabezas insertados cuando se
usan los asientos y asegúrese que están
correctamente instalados:
Conducir con los reposacabezas sin
instalar es peligroso. Sin soporte detrás
de su cabeza, su cuello se podría herir
gravemente en caso de un choque.
Después de instalar un reposacabezas,
intente levantarlo para asegurarse que
no se sale:
Conducir con un reposacabezas
sin sujetar es peligroso ya que la
efectividad del reposacabezas será
reducida lo que puede hacer que se
salga del asiento.
PRECAUCION
  Al instalar el reposacabezas,
asegúrese que está instalado
correctamente con la parte delantera
del reposacabezas hacia delante.
Si el reposacabezas está instalado
incorrectamente, se podría salir del
asiento durante un choque y resultar
en heridas.
  Los reposacabezas en cada uno de los
asientos delanteros y traseros están
diseñados especialmente para cada
asiento. No cambie los reposacabezas
de posiciones. Si un reposacabezas
no está instalado correctamente en la
posición del asiento, la efectividad
del reposacabezas durante un choque
se verá comprometida lo que puede
resultar en heridas.
$9@'"41%@&EJUJPOJOEC

Page 33 of 715

2–13
Equipo de seguridad esencial
Sistema de cinturones de seguridad
ADVERTENCIA
Nunca use un cinturón de seguridad para más de una persona a la vez:
Usar un cinturón de seguridad para más de un pasajero a la vez es peligroso.
Un cinturón de seguridad usado de esa manera no podrá dispersar el impacto
adecuadamente y los dos pasajeros se podrían golpear entre sí y sufrir heridas graves o
incluso morir. Nunca use un cinturón para más de una persona a la vez y siempre use
el vehículo con cada ocupante debidamente protegido.
No use un vehículo con un cinturón de seguridad dañado:
Usar un cinturón de seguridad dañado es peligroso. En un accidente el tejido del
cinturón se podría dañar. Un cinturón de seguridad dañado no proveerá de adecuada
protección. Haga que un técnico experto, le recomendamos un técnico autorizado
Mazda inspeccione los sistemas de los cinturones de seguridad que estaban en uso
durante un accidente antes de volver a usarlos.
Haga cambiar inmediatamente los cinturones de seguridad si el pretensor o el limitador
de carga están usados:
Luego de un choque siempre haga inspeccionar los pretensores de cinturones de
seguridad y las bolsas de aire inmediatamente en un técnico experto, le recomendamos
un técnico autorizado Mazda. Como las bolsas de aire, los pretensores de cinturones
de seguridad y los limitadores de carga sólo funcionarán una vez y deberán ser
reemplazados después de cualquier choque que los haya activado. Si los pretensores
de cinturones de seguridad y los limitadores de carga no son cambiados, el riesgo de
heridas en caso de un choque puede aumentar.
Ubicación de la parte del hombro del cinturón de seguridad:
Ubicar mal la parte del hombro del cinturón de seguridad es peligroso. Asegúrese que
la parte del hombro del cinturón de seguridad se encuentra cruzando por el hombro
y próximo al cuello, pero nunca debajo del brazo, detrás del cuello ni sobre el lado
interior del hombro.
Colocación de la parte de la falda del cinturón de seguridad:
La parte de la falda del cinturón de seguridad usada muy alta es peligrosa. En caso de
accidente, concentrará la fuerza del impacto en el área abdominal causando heridas
graves. Use la parte de la falda del cinturón de seguridad bien fi rme y tan bajo como
sea posible.
$9@'"41%@&EJUJPOJOEC

Page 34 of 715

2–14
Equipo de seguridad esencial
Sistema de cinturones de seguridad
ADVERTENCIA
Instrucciones para el uso del conjunto de cinturones de seguridad:
Los cinturones de seguridad fueron diseñados para actuar junto con la estructura ósea
del cuerpo, y deben ser usados bajos a través de la parte delantera de la pelvis, o la
pelvis, el pecho y los hombros, como sea posible; se debe evitar usar la parte de la falda
del cinturón atravesando el área abdominal.
Los cinturones de seguridad deben ser ajustados tan fi rmemente como sea posible,
teniendo en cuenta la comodidad, para lograr la protección para los cuales fueron
diseñados. Un cinturón fl ojo reducirá la protección pensada para quien lo usa.
Se debe evitar contaminar el tejido con lustres, aceites y productos químicos y
especialmente con ácido de las baterías. Se deben limpiar cuidadosamente usando
jabón suave y agua. El cinturón debe ser reemplazado si el tejido se deshilacha,
contamina o daña.
Resulta esencial cambiar todo el conjunto después que ha sido usado en un impacto
fuerte incluso si los daños en el conjunto no están a la vista.
Los cinturones no deben ser usados con las correas a torcidas.
Cada cinturón de seguridad sólo puede ser usado por un ocupante; es peligroso poner
el cinturón de seguridad alrededor de un niño que viaja en la falda.
No se debe realizar ninguna modifi cación o agregado que impida que los dispositivos
de ajuste del cinturón de seguridad funcione eliminando la fl ojedad, o que evite que el
conjunto del cinturón de seguridad se ajuste para eliminar la fl ojedad.
PRECAUCION
La retracción de la correa será difícil si los cinturones y los anillos están sucios, por lo
tanto trate de mantenerlos limpios. Para más información acerca de la limpieza de los
cinturones de seguridad, consulte la sección “Limpieza de los cinturones de seguridad de
falda y hombro” (página 6-74 ).
Anillo
$9@'"41%@&EJUJPOJOEC

Page 35 of 715

2–15
Equipo de seguridad esencial
Sistema de cinturones de seguridad
Mujeres embarazadas y personas con condiciones médicas serias
Las mujeres embarazadas deben usar siempre los cinturones de seguridad. Consulte a su
médico por recomendaciones específi cas.
El cinturón de falda se debe usar BIEN FIRME Y TAN BAJO COMO SEA POSIBLE.
El cinturón de hombro debe ser usado atravesado a través de su hombro, pero nunca cruzado
a través del área del estómago.
Las personas con condiciones médicas serias también deben usar los cinturones de
seguridad. Consulte con su médico por instrucciones específi cas respecto la condición
médica específi ca.
Modo de bloqueo de emergencia
Cuando el cinturón de seguridad está abrochado, siempre estará en el modo de bloqueo de
emergencia.
En el modo de bloqueo de emergencia, el cinturón será confortable de usar y el retractor se
bloqueará durante un choque.
Si el cinturón está bloqueado y no se puede sacar, retraiga el cinturón una vez y luego
intente tirar de él suavemente. Si eso fallara, tire del cinturón fuertemente una vez y luego
afl oje, y luego tire de él suavemente otra vez.
$9@'"41%@&EJUJPOJOEC

Page 39 of 715

2–19
Equipo de seguridad esencial
Sistema de cinturones de seguridad
ADVERTENCIA
Use los cinturones de seguridad sólo
como se recomienda en el manual para
el propietario:
Ponerse incorrectamente los cinturones
de seguridad es peligroso. Si no
están bien ubicados, los sistemas de
pretensores y el sistema de limitación
de carga no podrán proveerle de la
protección adecuada en caso de un
accidente y puede resultar en heridas
serias. Para más información acerca de
cómo usar los cinturones de seguridad,
consulte la sección “Abrochándose
los cinturones de seguridad” (página
2-16 ).
Haga cambiar inmediatamente los
cinturones de seguridad si el pretensor
o el limitador de carga están usados:
Luego de un choque siempre haga
inspeccionar los pretensores de
cinturones de seguridad y las bolsas
de aire inmediatamente en un técnico
experto, le recomendamos un técnico
autorizado Mazda. Como las bolsas de
aire, los pretensores de cinturones de
seguridad y los limitadores de carga
sólo funcionarán una vez y deberán
ser reemplazados después de cualquier
choque que los haya activado. Si los
pretensores de cinturones de seguridad
y los limitadores de carga no son
cambiados, el riesgo de heridas en caso
de un choque puede aumentar.
ADVERTENCIA
Nunca modifi que los componentes
o el cableado, o use dispositivos de
prueba electrónicos en el sistema de
pretensores:
Modifi car los componentes o el
cableado del sistema de pretensores,
incluyendo el uso de dispositivos de
prueba electrónicos es peligroso.
Podría activarse accidentalmente o
volverlos inusables lo cual evitará que
se activen en caso de un accidente. Los
ocupantes o reparadores podrían sufrir
heridas graves.
Deseche correctamente el sistema de
pretensores:
El desechado incorrecto del sistema
de pretensores o de un vehículo
con pretensores no desactivados es
peligroso. A menos que todos los
procedimientos de seguridad hayan
sido tenidos en cuenta, podría resultar
en heridas. Haga que un técnico
experto, le recomendamos un técnico
autorizado Mazda sobre deseche con
seguridad el sistema de pretensores o
desarme el sistema de pretensores de
un vehículo equipado con los mismos.
$9@'"41%@&EJUJPOJOEC

Page 42 of 715

2–22
Equipo de seguridad esencial
Seguridad de los niños
Precauciones para la seguridad de los niños
Mazda en los asientos traseros Mazda recomienda seriamente el uso de sistemas de
seguridad para niños desde tan temprana edad como sea posible.
Mazda recomienda el uso de un sistema de seguridad para niños genuino de Mazda o uno
aprobado por la reglamentación UNECE
*1 44. Si desea comprar un sistema de seguridad
para niños de Mazda, consulte a un concesionario autorizado Mazda.
Verifi que las leyes locales y estaduales o provinciales por los requisitos específi cos respecto
a la seguridad de los niños que viajan en su vehículo.
*1 UNECE quiere decir Comisión económica de las Naciones Unidas para Europa (United
Nations Economic Commission for Europe).
Cualquiera sea el sistema de seguridad para niños que vaya a elegir, hágalo por uno
apropiado para la edad y el tamaño del niño, obedezca las leyes y siga las instrucciones que
vienen con el sistema de seguridad para niños.
Un niño que es demasiado grande para usar sistemas de seguridad para niños debe ir sentado
en el asiento trasero y usar cinturones de seguridad.
El sistema de seguridad para niños debe ser instalado en el asiento trasero.
Las estadísticas confi rman que el asiento trasero es el mejor lugar para todos los niños
de menos de 12 años de edad y aún más en caso de que haya un sistema de seguridad
suplementario (bolsas de aire).
NUNCA se debe usar un sistema de seguridad para niños de los que miran hacia atrás
en el asiento del acompañante con el sistema de bolsas de aire activado. El asiento del
acompañante es el menos recomendando de los asientos para instalar los otros tipos de
sistemas de seguridad para niños.
Para algunos modelos, existe un interruptor de desactivación que desactivará el infl ado de
la bolsa de aire del acompañante. No desconecte la bolsa de aire del acompañante sin leer la
sección “Interruptor de desactivación de la bolsa de aire del acompañante” (página 2-49 ).
$9@'"41%@&EJUJPOJOEC

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 ... 360 next >